• 1r: Glossen zur Etymologie griechischer Wörter in der Bibel
    Vier Schichten von Glossen: a) Tipum inflatione. ologravis totum scriptio (=Corpus Glossarium Latinorum, ed. G. Loewe — G. Goetz, vol. 5, Lipsiae 1894, S. 424, Z. 33-34). vicine cum eo. b) Iaspis nigrum et viridem colorem habet — Cypressus (: Farben der Apc 21, 18-20 aufgeführten Edelsteine; vgl. M.p.th.f.45). c) Syrte harena. amphibalum coculus. d) De Marco evangelista. Alfei de loco dicitur... caupo... quem torculavit. Diese Glossen sind in der Regel Erklärungen griechischer Wörter in der gesamten hl. Schrift. Darauf folgt in Uncialis elfmal Alleluia.
  • 1v - 68v: Gregorius <Papa, I.>: Homiliae in Evangelia 1-20
    Literatur:
    Edition: PL 76, Sp. 1077-1170. Literatur: Clavis, Nr. 1710.
  • 69r - 71r: Gregorius <Papa, I.>: Homiliarum in Ezechielem Lib. II, Hom. VII, Cap. 14-20
    Notandum nobis est ... - ... demonstrare

    Literatur:
    Edition: CC 142, S. 328, Z. 460-332, Z. 599. Literatur: Clavis, Nr. 1710. Edition und Literatur zu den althochdeutschen Interlinearglossen: Stach, S. 16. Bergmann, S. 118, Nr. 990. Bergmann, Glossenüberlieferung, S. 28. H. Mayer, Ahd. Glossen: Nachträge, Toronto, Buffalo [1974], S. 148.
  • 71v - 73v: Glossen zu den Evangelisten
    De Luca evangelista. Decapolim x civitatis in una provincia. Puplicani, qui puplicam rem agunt ... (72r) ... imperet de diabulae Solioth. hic est perfectum. [De Matthaeo evangelista]. Ab Adam usque ad Christum ... ista latuerunt diabulo vel demones ... (72v:) Sindone sabana. Incipit de Marco evangelista. Baptismum. penitentiam quid predicavit Johannis ... (73r:) Iohannis Crisostimus edest ostium. De Luca evangelista. Adsecuto a principio ... (73v:) ... cum oleo. De Johanne evangelista. Deum nemo vidit umquam ... id est dispensatos.

Virtuelle Bibliothek Würzburg

Virtuelle Bibliothek  > Libri Sancti Kiliani Digital  > M.p.th.f.47 - Gregorius Magnus - Bibelglossen  > Contents